Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Linguistic Diversity and Social Justice

By Ingrid Piller

Linguistic Diversity and Social Justice "prompts thinking about linguistic disadvantage as a form of structural disadvantage that needs to be recognized and taken seriously."


New from Cambridge University Press!

ad

Language Evolution: The Windows Approach

By Rudolf Botha

Language Evolution: The Windows Approach addresses the question: "How can we unravel the evolution of language, given that there is no direct evidence about it?"



Email this page

The LINGUIST List is dedicated to providing information on language and language analysis, and to providing the discipline of linguistics with the infrastructure necessary to function in the digital world. LINGUIST is a free resource, run by linguistics students and faculty, and supported primarily by your donations. Please support LINGUIST List during the 2016 Fund Drive.

TOC Description

Email this message to a friend

Journal Title: Target
Volume/Issue:   26 / 1
Date: 2014
Table of Contents: 2014. iv, 167 pp.

Table of Contents

Letter to the readers
1 – 2

Articles

Vers une historiographie des politiques des traductions en Belgique durant la période française
Lieven D’hulst et Michael Schreiber
3 – 31

Poetry translators and regional vernacular voice: Belli’s Romanesco sonnets in English and Scots
Francis R. Jones
32 – 62

How devoted can translators be?: Revisiting the subservience hypothesis
Hélène Buzelin
63 – 97

Measuring translation difficulty: An empirical study
Sanjun Sun and Gregory M. Shreve
98 – 127

Translation, stylistics and To the Lighthouse : A Deictic Shift Theory analysis
Massimiliano Morini
128 – 145

Book reviews

Ilse Depraetere, ed. Perspectives on Translation Quality.
Reviewed by Sharon O'Brien
147 – 150

Christiane Driesen and Haimo-Andreas Petersen. Gerichtsdolmetschen. Grundwissen und -fertigkeiten.
Reviewed by Mira Kadric
151 – 153

Federico M. Federici, ed. Translating Regionalised Voices in Audiovisuals.
Reviewed by Sabien Hanoulle
154 – 158

Werner Koller (unter Mitarbeit von Kjetil Berg Henjum). Einführung in die Übersetzungswissenschaft
Reviewed by Mary Snell-Hornby and Alice Leal
159 – 162

European Commission. Étude portant sur la contribution de la traduction à la société multilingue dans l’Union européenne
Reviewed by Anthony Pym
163 – 167
Publisher: John Benjamins
Linguistic Field(s): Linguistic Theories
Sociolinguistics
Translation
Ling & Literature
Cognitive Science
Subject Language(s): Dutch
English
French
Italian
Scots
Vlaams
 
LL Issue: 25.1442