Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Language Planning as a Sociolinguistic Experiment

By: Ernst Jahr

Provides richly detailed insight into the uniqueness of the Norwegian language development. Marks the 200th anniversary of the birth of the Norwegian nation following centuries of Danish rule


New from Cambridge University Press!

ad

Acquiring Phonology: A Cross-Generational Case-Study

By Neil Smith

The study also highlights the constructs of current linguistic theory, arguing for distinctive features and the notion 'onset' and against some of the claims of Optimality Theory and Usage-based accounts.


New from Brill!

ad

Language Production and Interpretation: Linguistics meets Cognition

By Henk Zeevat

The importance of Henk Zeevat's new monograph cannot be overstated. [...] I recommend it to anyone who combines interests in language, logic, and computation [...]. David Beaver, University of Texas at Austin


Summary Details


Query:   Parallel Texts for MT Evaluation
Author:  D Elliott
Submitter Email:  click here to access email
Linguistic LingField(s):   Translation

Summary:   Dear all,

Thanks to everyone who responded to my request for parallel texts with good quality human translations, suitable for my MT evaluation research (Linguist 14.1461).

Here is a summary of resources available from the web:

INTERSECT corpus
FRENCH-ENGLISH:
Le Monde, instructions for domestic appliances, technical and academic texts and others
GERMAN-ENGLISH
Company home pages, news items, EU documents and more http://www.brighton.ac.uk/edusport/languages/html/intersect.html
Thanks to Professor Raphael Salkie, University of Brighton, UK

Proceedings of the European Parliament
MANY EUROPEAN LANGUAGES INTO ENGLISH
http://www.isi.edu/~koehn/publications/europarl/
Thanks to Susana Sotelo Doc?o, Universidade de Santiago de Compostela

OPUS corpus

ENGLISH SOURCE TEXTS translated into French, Spanish, Swedish, German, and Japanese.
J?rg Tiedemann and Lars Nygaaard compiled the documentation of the office package OpenOffice[1] and the PHP[2] manual. The resulting corpus is OPUS - an open source parallel corpus.
http://logos.uio.no/opus/
[1] http://www.openoffice.org
[2] http://www.php.net
Thanks to Susana Sotelo Doc?o, Universidade de Santiago de Compostela

UN declarations of human rights
Many languages
http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm
Thanks to Paul McNamee, Johns Hopkins University and Ella Earp-Lynch, SpeechWorks International

Centre for Disease Control (USA)
Chinese, French, Japanese, Spanish info on SARS and many other medical topics
http://www.cdc.gov/
http://www.cdc.gov/ncidod/sars/languages.htm
Thanks to Paul McNamee, Johns Hopkins University

Debian free software community:
Technical translations
http://www.debian.org/international/
Thanks to Paul McNamee, Johns Hopkins University

Official journal of the EU
Freely downloadable European legislation in many languages
http://europa.eu.int
Thanks to Paul McNamee, Johns Hopkins University, Terence Lewis (Language Engineer) and Koen.Kerremans

Public registry of the Council of the EU
PDF files in various languages. Translations indicate the source language.
http://register.consilium.eu.int/
Thanks to John Beaven

COMPARA corpus
English-Portuguese/Portuguese-English
http://www.linguateca.pt/COMPARA/
Thanks to Dr Ana Frankenberg-Garcia,Instituto Superior de L?nguas e Administra??o, Lisboa, Portugal

The Universal Declaration of Human Rights
UNESCO's website also has most documents available translated into Spanish, French and frequently into Russian, Chinese and Arabic

French Foreign Ministry's magazine - Label France:
French into various languages
http://www.france.diplomatie.fr/label_france/index.html
Thanks to Jeremy Whistle, University College Northampton

ELRA newsletter
In French and English
www.elda.fr
Thanks to Jeff Allen

Multilingual articles:
English version:
http://www.multilingual.com/allen51.htm
French translation:
http://www.editionscle.com/bol/presse/article1/allen-mltc51-fr.htm
English version: http://www.multilingual.com/allen53.htm
French translation:
http://www.editionscle.com/bol/presse/article2/allen-mltc53-fr.htm
Thanks to Jeff Allen

Haitian Creole version:
http://hometown.aol.com/mit2haiti/JA-HC-kr.htm
English version:
http://hometown.aol.com/mit2haiti/JA-HC-eng.htm
Thanks to Jeff Allen

MIT2 website
Marilyn Mason Bio & Publication List:
http://hometown.aol.com/marilinc/Index3.html
Creole Links Page:
http://hometown.aol.com/mit2haiti/Index4.html
The Creole Clearinghouse:
http://hometown.aol.com/CreoleCH/Index6.html
Thanks to Jeff Allen

-
***************************************************

Debbie Elliott
Computer Vision and Language Research Group,
School of Computing,
University of Leeds,
Leeds LS2 9JT
United Kingdom.
Website (to be expanded):
http://www.comp.leeds.ac.uk/cgi-bin/sis/ext/rs_pub.cgi/debe.html?cmd=displayrs

LL Issue: 14.1678
Date Posted: 13-Jun-2003
Original Query: Read original query


Back

Sums main page