Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Linguistic Diversity and Social Justice

By Ingrid Piller

Linguistic Diversity and Social Justice "prompts thinking about linguistic disadvantage as a form of structural disadvantage that needs to be recognized and taken seriously."


New from Cambridge University Press!

ad

Language Evolution: The Windows Approach

By Rudolf Botha

Language Evolution: The Windows Approach addresses the question: "How can we unravel the evolution of language, given that there is no direct evidence about it?"


The LINGUIST List is dedicated to providing information on language and language analysis, and to providing the discipline of linguistics with the infrastructure necessary to function in the digital world. LINGUIST is a free resource, run by linguistics students and faculty, and supported primarily by your donations. Please support LINGUIST List during the 2016 Fund Drive.

Summary Details


Query:   Lexicalizations of Negative Senses
Author:  Ljuba Veselinova
Submitter Email:  click here to access email
Linguistic LingField(s):   Typology

Summary:   DEAR ALL,

BACK IN JANUARY, I POSTED A QUERY ABOUT THE CROSS-LINGUISTIC OCCURRENCE OF LEXICALIZATIONS OF NEGATION. AN EXAMPLE OF SUCH A LEXICALIZATION IS GIVEN HERE FROM TUNDRA NENETS:

(1) JEXERASJ ‘NOT KNOW’ VS. TÉNEWASJ ‘KNOW’ (STANDARD NEGATION IS EXPRESSED BY A NEGATIVE AUXILIARY N’I- IN THIS LANGUAGE).

I RECEIVED A NUMBER OF REPLIES FOR WHICH I AM VERY GRATEFUL. MY WARMEST THANKS GO TO MARTINE BRUIL (ECUADORIAN SIONA), TIMUR MAISAK (UDI), MIKE MORGAN AND CALLE BÖRSTELL (SIGN LANGUAGES), ANA BRAVO (SPANISH), LAMEEN SOUAG (BERBER, SONGHAY AND ANCIENT EGYPTIAN), JOHANNES HEINECKE (WELSH).

THE DATA SENT TO ME CONFIRMED THE TREND IN MY OWN DATASET: THE MOST COMMON LEXICALIZATION APPEARS TO BE OF THE SENSE ‘NOT KNOW’/’I DON’T KNOW’ FOLLOWED BY SENSES SUCH AS ‘NOT WANT’, ‘NOT NEED/NOT HAVE TO’ AS WELL AS SPECIAL EXPRESSIONS OF THE PROHITIBITIVE.

SOME EXAMPLES INCLUDE:

(2) ECUADORIAN SIONA: 'WEHSË' ‘NOT KNOW’ VS GUAHCHA ‘KNOW’ (MARTINE BRUIL)
(3) UDI: TEZAVA 'I DON'T KNOW' (= TE-Z-AVA 'NEG-1SG-KNOW') > /HEZAVA/ OR /HEZA/ (TIMUR MAISAK)

(4) SPANISH NO TENER POR QUÉ ‘NOT HAVE TO (ANA BRAVO)

(5) WELSH PAID ‘DO NOT’ (JOHANNES HEINECKE)

I AM STILL WORKING ON THIS TOPIC SO ANY COMMENTS OR NEW DATA ARE VERY WELCOME. ONCE AGAIN, MANY THANKS TO ALL WHO RESPONDED!

MY BEST WISHES,

LJUBA

LL Issue: 24.2396
Date Posted: 12-Jun-2013