Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Language Planning as a Sociolinguistic Experiment

By: Ernst Jahr

Provides richly detailed insight into the uniqueness of the Norwegian language development. Marks the 200th anniversary of the birth of the Norwegian nation following centuries of Danish rule


New from Cambridge University Press!

ad

Acquiring Phonology: A Cross-Generational Case-Study

By Neil Smith

The study also highlights the constructs of current linguistic theory, arguing for distinctive features and the notion 'onset' and against some of the claims of Optimality Theory and Usage-based accounts.


New from Brill!

ad

Language Production and Interpretation: Linguistics meets Cognition

By Henk Zeevat

The importance of Henk Zeevat's new monograph cannot be overstated. [...] I recommend it to anyone who combines interests in language, logic, and computation [...]. David Beaver, University of Texas at Austin


Query Details


Query Subject:   question: ivory tower
Author:   Misha Becker
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  Historical Linguistics
Subject Language(s):  English


Query:   Hi linguists,

Does anyone know how the term ''ivory tower'' came to refer to academia, and
especially why it has a disparaging connotation? Did it always have this
connotation?

Thanks!
Misha Becker
mbecker@ucla.edu






Sat, 15 Mar 1997 09:27:13 -0800
Ivan A Derzhanski
iad@banmatpc.math.acad.bg
Q: MOP



Having got myself into a discussion of phonology (not my linguistic forte)
on another net.forum, I feel it's time to appeal to the experts for advice.
Questions:

* Do I understand correctly that the Maximal Onset Principle implies
that a VCCV sequence will always be syllabified as V-CCV if the CC
cluster in question can occur word-initially in the same language?

* Is the Maximal Onset Principle an absolute universal? If not, what
are (some of) the exceptions?

Gratefully,
- Ivan A Derzhanski






Thu, 13 Mar 1997 21:14:49 -0800
Pedro de Cuba
agatha@villagenet.com
Lullaby



- ----
Hi Folks:

My mother used to sing us to sleep with a lullaby that SOUNDED as
follows:

Zeem, zeem, zeem
Aleman prozeem
leiko
Pero pero mi patroon
Sananko mi koket
Boochi chalie
Pan kaki=F1a
Yoko pra
Pra, pra

I would like to identify the lullaby, the language in which it is
written and, of course, the translation. Any help will be greatly
appreciated. If it of any help, I learned this lullaby (on Aruba)
phonetically since my mother knew the song but not its meaning.

Thanks,

agatha
LL Issue: 8.391
Date posted: 18-Mar-1997



Back

Sums main page