Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

The Indo-European Controversy: Facts and Fallacies in Historical Linguistics

By Asya Pereltsvaig and Martin W. Lewis

This book "asserts that the origin and spread of languages must be examined primarily through the time-tested techniques of linguistic analysis, rather than those of evolutionary biology" and "defends traditional practices in historical linguistics while remaining open to new techniques, including computational methods" and "will appeal to readers interested in world history and world geography."


Academic Paper


Title: Quand dire, c'est édulcorer et occulter: l'euphémisme dans l'information médiatique
Author: Montserrat López Díaz
Institution: Université de Saint-Jacques-de-Compostelle
Linguistic Field: Discourse Analysis
Abstract: Cet article se propose d'interroger la notion d'euphémisme dans deux versants qu'on lui a grossièrement reconnus sans vraiment les définir: d'un côté, on l'a associé à la politesse et à la prudence, et de l'autre à la volonté de tromper. À partir d'un corpus médiatique on tentera, dans un premier temps, de mettre en œuvre les mécanismes sémantico-énonciatifs qui sous-tendent cette hypothétique double euphémisation, compte tenu de la dépendance contextuelle du procédé. Ensuite sera analysé le rapport de l'euphémisme aux notions connexes de langue de bois et de politiquement correct. Puis on abordera le phénomène du non-compromis énonciatif, allié de l'euphémisme par l'omission de l'agent réalisant l'action, et de l'idéologie du dire de convenance. On soulèvera, pour terminer, la question de la variation stylistique selon laquelle les procédés substitutifs sembleraient parfois conçus dans le but d'éviter des répétitions plutôt qu'en raison d'un quelconque besoin d'adoucir les propos, et de la variation contextuelle qui convoque la même expression avec des valeurs opposées en fonction de son entourage linguistique.

CUP AT LINGUIST

This article appears IN Journal of French Language Studies Vol. 23, Issue 3, which you can READ on Cambridge's site or on LINGUIST .



Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page