Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Latin: A Linguistic Introduction

By Renato Oniga and Norma Shifano

Applies the principles of contemporary linguistics to the study of Latin and provides clear explanations of grammatical rules alongside diagrams to illustrate complex structures.


New from Cambridge University Press!

ad

The Ancient Language, and the Dialect of Cornwall, with an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words

By Frederick W.P. Jago

Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.


New from Brill!

ad

Linguistic Bibliography for the Year 2013

The Linguistic Bibliography is by far the most comprehensive bibliographic reference work in the field. This volume contains up-to-date and extensive indexes of names, languages, and subjects.


Academic Paper


Title: A Comparative Investigation into Effects of L1 Lexicalization and Cultural Loadedness on Incidental Vocabulary Acquisition and Retention
Paper URL: http://www.consortiacademia.org/index.php/ijrsll/article/view/698
Author: Mohammad Ali Heidari-Shahreza
Email: click here to access email
Homepage: https://www.linkedin.com/pub/mohammad-ali-heidari-shahreza/6a/228/265
Institution: Islamic Azad University, Shahreza
Author: Ahmad Moinzadeh
Email: click here to access email
Homepage: http://fgn.ui.ac.ir/_EnglishPage/Deps/_Engl_Dep/_MembersHP/Htmls/e_moin.htm
Institution: University of Isfahan
Author: Hossein Barati
Email: click here to access email
Linguistic Field: Applied Linguistics; Language Acquisition
Abstract: Of primary importance to this study was to compare the incidental acquisition and retention of non-lexicalized (NL) and culturally-loaded (CL) words by 90 Persian-speaking EFL learners. An NL word was defined as an English word which despite bearing the same meaning(s)could not be translated with one single word in the learners' L1 (i.e. Persian). CL words also referred to the lexical items which despite the same primary meaning(s) in both languages (i.e. Persian and English), bore significantly-different cultural connotations. The findings revealed that both NL and CL words were significantly different in the semantic aspects of vocabulary knowledge such as meaning and associations. Nevertheless, NL words were more sensitive to the number of repetition. It seems both groups of words may cause extra difficulty for EFL learners. Thus, the researchers recommend that language teachers have a special focus on such troublesome words through an intensive, systematic recycling program.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Publication Info: International Journal of Research Studies in Language Learning 2014 3(5); pp. 83-96.
URL: http://www.consortiacademia.org/index.php/ijrsll/article/view/698


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page