Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Speaking American: A History of English in the United States

By Richard W. Bailey

"Takes a novel approach to the history of American English by focusing on hotbeds of linguistic activity throughout American history."


New from Cambridge University Press!

ad

Language, Literacy, and Technology

By Richard Kern

"In this book, Richard Kern explores how technology matters to language and the ways in which we use it. Kern reveals how material, social and individual resources interact in the design of textual meaning, and how that interaction plays out across contexts of communication, different situations of technological mediation, and different moments in time."


Academic Paper


Title: Reading English with Japanese in mind: Effects of frequency, phonology, and meaning in different-script bilinguals
Author: Koji Miwa
Institution: University of Alberta
Author: Ton Dijkstra
Institution: Radboud Universiteit Nijmegen
Author: Patrick Bolger
Email: click here TO access email
Institution: University of Alberta
Author: R. Harald Baayen
Institution: University of Alberta
Linguistic Field: Applied Linguistics; Phonology; Semantics
Subject Language: English
Japanese
Abstract: Previous priming studies suggest that, even for bilinguals of languages with different scripts, non-selective lexical activation arises. This lexical decision eye-tracking study examined contributions of frequency, phonology, and meaning of L1 Japanese words on L2 English word lexical decision processes, using mixed-effects regression modeling. The response times and eye fixation durations of late bilinguals were co-determined by L1 Japanese word frequency and cross-language phonological and semantic similarities, but not by a dichotomous factor encoding cognate status. These effects were not observed for native monolingual readers and were confirmed to be genuine bilingual effects. The results are discussed based on the Bilingual Interactive Activation model (BIA+, Dijkstra & Van Heuven, 2002) under the straightforward assumption that English letter units do not project onto Japanese word units.

CUP AT LINGUIST

This article appears IN Bilingualism: Language and Cognition Vol. 17, Issue 3, which you can READ on Cambridge's site or on LINGUIST .



Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page