Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

Thesaurus of English Words and Phrases

By Peter Mark Roget

This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."


New from Brill!

ad

The Brill Dictionary of Ancient Greek

By Franco Montanari

Coming soon: The Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari is the most comprehensive dictionary for Ancient Greek to English for the 21st Century. Order your copy now!


Academic Paper


Title: Syntax–semantics mappings as a source of difficulty in Japanese speakers’ acquisition of the mass–count distinction in English
Author: Shunji Inagaki
Institution: Nagoya University
Linguistic Field: Applied Linguistics; Semantics; Syntax
Subject Language: English
Japanese
Abstract: This paper investigates Japanese speakers’ acquisition of the mass–count distinction in English. Learners judge whether two large objects/portions of stuff are more than six tiny objects/portions of stuff or vice versa. Results show that learners correctly base judgments on number for count nouns (judging that six small cups are more cups than two large cups) and object-mass nouns (e.g., furniture) and on volume for substance-mass nouns (judging that two large portions of mustard are more mustard than six tiny portions of it). For nouns that can be either mass or count in English (e.g., string(s)) or cross-linguistically (e.g., “spinach”), learners fail to shift judgments according to the mass–count syntax in which the words appear. Results suggest that Japanese learners have difficulty using mass–count syntactic cues to disambiguate the meanings and thus fail to acquire the mass–count distinction in English.

CUP at LINGUIST

This article appears in Bilingualism: Language and Cognition Vol. 17, Issue 3, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page