Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Latin: A Linguistic Introduction

By Renato Oniga and Norma Shifano

Applies the principles of contemporary linguistics to the study of Latin and provides clear explanations of grammatical rules alongside diagrams to illustrate complex structures.


New from Cambridge University Press!

ad

The Ancient Language, and the Dialect of Cornwall, with an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words

By Frederick W.P. Jago

Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.


New from Brill!

ad

Linguistic Bibliography for the Year 2013

The Linguistic Bibliography is by far the most comprehensive bibliographic reference work in the field. This volume contains up-to-date and extensive indexes of names, languages, and subjects.


Academic Paper


Title: Translation and Conflict: Two Narratives of the Same Coin
Paper URL: http://ejournal.ukm.my/3l
Author: Mohammad Ahmad Thawabteh
Email: click here to access email
Institution: Al-Quds University
Linguistic Field: Translation
Subject Language: English
Abstract: This paper sheds some light on the Palestinian narrative dated from the Israeli occupation of Palestine in 1948, and the birth of the case of the Palestinian refugees driven out from Palestine. Israel has initiated counter-narrative to that of Palestinian’s. The paper conflates two different notions: the analysis of the narratives that have a bearing on Palestinian-Israeli conflict and the issue of translation as it affects our understanding of this conflict. The paper shows that the narrative has become important for Palestinian refugees, as it is reminiscent of Nakba ʻthe catastropheʼ which has afflicted them since then and the Israelis as it has been a metaphor for the long-awaited Jewish state. The paper explores possible avenues for translators to take a greater part as participants in the construction of social and political reality when dealing with contesting narratives.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Publication Info: 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies. 2012 Volume 18(4): 215-226. Penerbit UKM Press: The National University of Malaysia, Malaysia.
URL: http://ejournal.ukm.my/3l


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page