Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Latin: A Linguistic Introduction

By Renato Oniga and Norma Shifano

Applies the principles of contemporary linguistics to the study of Latin and provides clear explanations of grammatical rules alongside diagrams to illustrate complex structures.


New from Cambridge University Press!

ad

The Ancient Language, and the Dialect of Cornwall, with an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words

By Frederick W.P. Jago

Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.


New from Brill!

ad

Linguistic Bibliography for the Year 2013

The Linguistic Bibliography is by far the most comprehensive bibliographic reference work in the field. This volume contains up-to-date and extensive indexes of names, languages, and subjects.


Academic Paper


Title: Acquisition of compound words in Chinese–English bilingual children: Decomposition and cross-language activation
Author: Chenxi Cheng
Institution: University of Maryland
Author: Min Wang
Institution: University of Maryland
Author: Charles A Perfetti
Institution: University of Pittsburgh
Linguistic Field: Applied Linguistics; Language Acquisition; Psycholinguistics
Subject Language: Chinese, Mandarin
English
Abstract: This study investigated compound processing and cross-language activation in a group of Chinese–English bilingual children, and they were divided into four groups based on the language proficiency levels in their two languages. A lexical decision task was designed using compound words in both languages. The compound words in one language contained two free constituent morphemes that mapped onto the desired translations in the other language, such as tooth(牙) brush(刷).Two types of compound words were included: transparent (e.g., toothbrush) and opaque (e.g., deadline) words. Results showed that children were more accurate in judging semantically transparent compounds in English. The lexicality of translated compounds in Chinese affected lexical judgment accuracy on English compounds, independent of semantic transparency and language proficiency. Implications for compound processing and bilingual lexicon models are discussed.

CUP at LINGUIST

This article appears in Applied Psycholinguistics Vol. 32, Issue 3, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page