Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Latin: A Linguistic Introduction

By Renato Oniga and Norma Shifano

Applies the principles of contemporary linguistics to the study of Latin and provides clear explanations of grammatical rules alongside diagrams to illustrate complex structures.


New from Cambridge University Press!

ad

The Ancient Language, and the Dialect of Cornwall, with an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words

By Frederick W.P. Jago

Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.


New from Brill!

ad

Linguistic Bibliography for the Year 2013

The Linguistic Bibliography is by far the most comprehensive bibliographic reference work in the field. This volume contains up-to-date and extensive indexes of names, languages, and subjects.


Academic Paper


Title: Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi
Paper URL: http://journals.cambridge.org/action/displayIssue?jid=LSY&tab=currentissue
Author: Rizwan Ahmad
Email: click here to access email
Homepage: http://www.rizahmad.com
Institution: Qatar University
Linguistic Field: Anthropological Linguistics; Sociolinguistics; Writing Systems
Subject Language: Urdu
Subject Language Family: Indo-European
Abstract: In sociolinguistics, Urdu and Hindi are considered to be textbook examples of digraphia - a linguistic situation in which varieties of the same language are written in different scripts. Urdu has traditionally been written in the Arabic script, whereas Hindi is written in Devanagari. Analyzing the recent orthographic practice of writing Urdu in Devanagari, this article challenges the traditional ideology that the choice of script is crucial in differentiating Urdu and Hindi. Based on written data, interviews, and ethnographic observations, I show that Muslims no longer view the Arabic script as a necessary element of Urdu, nor do they see Devanagari as completely antithetical to their identity. I demonstrate that using the strategies of phonetic and orthographic transliteration, Muslims are making Urdu-in-Devanagari different from Hindi, although the difference is much more subtle. My data further shows that the very structure of a writing system is in part socially constituted.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Venue: Language in Society Vol. 40 (3) pp 259-284
URL: http://journals.cambridge.org/action/displayIssue?jid=LSY&tab=currentissue


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page