Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

Thesaurus of English Words and Phrases

By Peter Mark Roget

This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."


New from Brill!

ad

The Brill Dictionary of Ancient Greek

By Franco Montanari

Coming soon: The Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari is the most comprehensive dictionary for Ancient Greek to English for the 21st Century. Order your copy now!


Academic Paper


Title: Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi
Paper URL: http://journals.cambridge.org/action/displayIssue?jid=LSY&tab=currentissue
Author: Rizwan Ahmad
Email: click here to access email
Homepage: http://www.rizahmad.com
Institution: Qatar University
Linguistic Field: Anthropological Linguistics; Sociolinguistics; Writing Systems
Subject Language: Urdu
Subject Language Family: Indo-European
Abstract: In sociolinguistics, Urdu and Hindi are considered to be textbook examples of digraphia - a linguistic situation in which varieties of the same language are written in different scripts. Urdu has traditionally been written in the Arabic script, whereas Hindi is written in Devanagari. Analyzing the recent orthographic practice of writing Urdu in Devanagari, this article challenges the traditional ideology that the choice of script is crucial in differentiating Urdu and Hindi. Based on written data, interviews, and ethnographic observations, I show that Muslims no longer view the Arabic script as a necessary element of Urdu, nor do they see Devanagari as completely antithetical to their identity. I demonstrate that using the strategies of phonetic and orthographic transliteration, Muslims are making Urdu-in-Devanagari different from Hindi, although the difference is much more subtle. My data further shows that the very structure of a writing system is in part socially constituted.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Venue: Language in Society Vol. 40 (3) pp 259-284
URL: http://journals.cambridge.org/action/displayIssue?jid=LSY&tab=currentissue


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page