Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

Thesaurus of English Words and Phrases

By Peter Mark Roget

This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."


New from Brill!

ad

The Brill Dictionary of Ancient Greek

By Franco Montanari

Coming soon: The Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari is the most comprehensive dictionary for Ancient Greek to English for the 21st Century. Order your copy now!


Academic Paper


Title: Postverbal Elements in Immigrant Turkish: Evidence of change?
Paper URL: http://www.ingentaconnect.com/content/king/ijbg/2007/00000011/00000002;jsessionid=104pjyogum1cd.alice
Author: A. Seza Doğruöz
Email: click here to access email
Institution: Universiteit van Tilburg
Author: Ad Backus
Institution: Universiteit van Tilburg
Linguistic Field: Applied Linguistics; Sociolinguistics; Text/Corpus Linguistics; Typology
Subject Language: Dutch
Turkish
Abstract: Contact between languages usually leads to linguistic changes. Both social and structural factors are claimed to influence this process. This study analyzes word order in Turkish as spoken in the Netherlands (NL-Turkish). Turkish is an OV language but also allows other word order patterns (including VO) in certain pragmatic contexts. Dutch, on the other hand, is VO in main clauses. Due to contact, Turkish may be expected to increase its use of VO. From a comparison with Turkish as spoken in Turkey (TR-Turkish), it appeared that there is no increase of VO in NL-Turkish. However, we did find some deviations in the information structure characteristics of VO structures and sometimes these seem to be due to Dutch influence. On the other hand, TR-Turkish data also contained certain types of VO structures that further caution against hasty contact conclusions. We conclude that contact situations is need to be intense for sweeping syntactic change to occur, and that such change starts with changes in individual semi-lexical constructions.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Publication Info: International Journal of Bilingualism. Vol. 11, No. 2, pp. 185-220.
URL: http://www.ingentaconnect.com/content/king/ijbg/2007/00000011/00000002;jsessionid=104pjyogum1cd.alice


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page