Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Latin: A Linguistic Introduction

By Renato Oniga and Norma Shifano

Applies the principles of contemporary linguistics to the study of Latin and provides clear explanations of grammatical rules alongside diagrams to illustrate complex structures.


New from Cambridge University Press!

ad

The Ancient Language, and the Dialect of Cornwall, with an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words

By Frederick W.P. Jago

Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.


New from Brill!

ad

Linguistic Bibliography for the Year 2013

The Linguistic Bibliography is by far the most comprehensive bibliographic reference work in the field. This volume contains up-to-date and extensive indexes of names, languages, and subjects.


Academic Paper


Title: Postverbal Elements in Immigrant Turkish: Evidence of change?
Paper URL: http://www.ingentaconnect.com/content/king/ijbg/2007/00000011/00000002;jsessionid=104pjyogum1cd.alice
Author: A. Seza Doğruöz
Email: click here to access email
Institution: Universiteit van Tilburg
Author: Ad Backus
Institution: Universiteit van Tilburg
Linguistic Field: Applied Linguistics; Sociolinguistics; Text/Corpus Linguistics; Typology
Subject Language: Dutch
Turkish
Abstract: Contact between languages usually leads to linguistic changes. Both social and structural factors are claimed to influence this process. This study analyzes word order in Turkish as spoken in the Netherlands (NL-Turkish). Turkish is an OV language but also allows other word order patterns (including VO) in certain pragmatic contexts. Dutch, on the other hand, is VO in main clauses. Due to contact, Turkish may be expected to increase its use of VO. From a comparison with Turkish as spoken in Turkey (TR-Turkish), it appeared that there is no increase of VO in NL-Turkish. However, we did find some deviations in the information structure characteristics of VO structures and sometimes these seem to be due to Dutch influence. On the other hand, TR-Turkish data also contained certain types of VO structures that further caution against hasty contact conclusions. We conclude that contact situations is need to be intense for sweeping syntactic change to occur, and that such change starts with changes in individual semi-lexical constructions.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Publication Info: International Journal of Bilingualism. Vol. 11, No. 2, pp. 185-220.
URL: http://www.ingentaconnect.com/content/king/ijbg/2007/00000011/00000002;jsessionid=104pjyogum1cd.alice


Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page