Diachronic corpus pragmatics extends the pragmatic perspective to developments in the history of various languages and uses corpus-linguistic methods to trace them. The chapters in this volume focus on linguistic elements at several levels, from individual words to phrases, clauses and entire genres and discourse forms. Using the most recent corpus tools, the authors investigate correlations between forms, functions and contexts in diachronic case studies that combine quantitative precision with close qualitative interpretation. The articles deal with different languages including English, Dutch, Swedish, Italian, Spanish, Finnish, Estonian and Japanese, bringing their research traditions in pragmatics and corpus linguistics in dialogue with each other. This is the first time that such a wide range of languages has been brought together to showcase an exciting new field at the intersection of pragmatics, historical linguistics and corpus methodology.