Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


It's Been Said Before

By Orin Hargraves

It's Been Said Before "examines why certain phrases become clichés and why they should be avoided -- or why they still have life left in them."

New from Cambridge University Press!


Sounds Fascinating

By J. C. Wells

How do you pronounce biopic, synod, and Breughel? - and why? Do our cake and archaic sound the same? Where does the stress go in stalagmite? What's odd about the word epergne? As a finale, the author writes a letter to his 16-year-old self.

Book Information


Title: Vom Aramäischen zum Alttürkischen [From Aramaic to Old Turkic: Issues in Translating Manichean Texts]
Subtitle: Fragen zur Übersetzung von manichäischen Texten
Edited By: Jens Peter Laut
Klaus Röhrborn
Series Title: De Gruyter Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Neue Folge 29

Manichaeism wanted to become a world religion. Thus, the problem of translating the Holy Scriptures was of paramount importance. The twelve studies in this volume examine the linguistic and cultural diversity and unique features of the translated texts of Eastern Manichaeism. This book will be of great interest to scholars of religious studies and to researchers in the fields of cultural history and language contact.

Publication Year: 2013
Publisher: De Gruyter Mouton
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Historical Linguistics
Subject Language(s): Turkish, Old
Aramaic, Official
Persian, Manichaean Middle
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Format: Hardback
ISBN-13: 9783110263992
Pages: 221
Prices: Europe EURO 99.95

Format: Electronic
ISBN-13: 9783110264005
Pages: 221
Prices: Europe EURO 99.95