Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Latin: A Linguistic Introduction

By Renato Oniga and Norma Shifano

Applies the principles of contemporary linguistics to the study of Latin and provides clear explanations of grammatical rules alongside diagrams to illustrate complex structures.


New from Cambridge University Press!

ad

The Ancient Language, and the Dialect of Cornwall, with an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words

By Frederick W.P. Jago

Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.


New from Brill!

ad

Linguistic Bibliography for the Year 2013

The Linguistic Bibliography is by far the most comprehensive bibliographic reference work in the field. This volume contains up-to-date and extensive indexes of names, languages, and subjects.


Book Information

   
Sun Image

Title: Contextual Frames of Reference
Subtitle: A Course Book for Bible Translators and Teachers
Written By: Ernst Wendland
URL: http://http://www.stjerome.co.uk/page.php?id=516&doctype=StJBooks§ion=3
Description:

Bible translation theory and practice rightly tend to focus on the actual
text of Scripture. But many diverse, yet interrelated contextual factors
also play an important part in the implementation of a successful
translation program. The aim of this coursebook is to explore, in varying
degrees of detail, a wide range of these crucial situational variables and
potential influences, using a multidisciplinary approach to the task. Thus,
in order to expand and enrich the field of vision, a progressive study of
this complex process of intercultural, interlinguistic communication is
carried out according to a set of overlapping sociocultural, organizational
and situational cognitive orientations. These contextual factors provide a
broader frame of reference for analyzing, interpreting and communicating
the original Scriptures in a completely new, contemporary setting of
transmission and reception. The three dimensions are then applied in a
practical way to explore the dramatic "throne-room" vision of the Apostle
John (Revelation 4-5) with reference to both the original Greek text and
also a modern dynamic translation in Chewa, a southeastern Bantu language
of Africa.

A variety of exercises and assignments to stimulate critical and creative
reflection as well as to illustrate the theoretical development of
Contextual Frames of Reference is provided every step of the way. Not only
is translation per se discussed, but the teaching and evaluation of
translated texts and versions are also considered from several points of
view in the final three chapters. An Appendix offers a foundational essay
by Professor Lourens de Vries on the subject of primary orality and the
influence of this vital factor in the crosscultural communication of the Bible.

Publication Year: 2008
Publisher: St. Jerome Publishing Ltd
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Translation
Subject Language(s): None
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN: 1905763026
ISBN-13: 9781905763023
Pages: 320
Prices: U.K. £ 22.50