Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Language Planning as a Sociolinguistic Experiment

By: Ernst Jahr

Provides richly detailed insight into the uniqueness of the Norwegian language development. Marks the 200th anniversary of the birth of the Norwegian nation following centuries of Danish rule


New from Cambridge University Press!

ad

Acquiring Phonology: A Cross-Generational Case-Study

By Neil Smith

The study also highlights the constructs of current linguistic theory, arguing for distinctive features and the notion 'onset' and against some of the claims of Optimality Theory and Usage-based accounts.


New from Brill!

ad

Language Production and Interpretation: Linguistics meets Cognition

By Henk Zeevat

The importance of Henk Zeevat's new monograph cannot be overstated. [...] I recommend it to anyone who combines interests in language, logic, and computation [...]. David Beaver, University of Texas at Austin


Book Information

   
Sun Image

Title: Asian Translation Traditions
Description:

Translation Studies, one of the fastest developing fields in the humanities
since the early 1980s, has so far been Euro-centric both in its theoretical
explorations and in its historical grounding. One of the major reasons for
this is the unavailability of reliable data and systematic analysis of
translation activities in non-European cultures. While a number of scholars
in the Western tradition of translation studies have become increasingly
aware of this bias and its problems, practicality indicates that the burden
of addressing such deficiencies and imbalances should be on the shoulders
of scholars who are conversant with the non-Western translation traditions
and capable of engaging in much-needed basic research.

This book brings together ten scholars with expertise in different Asian
translation traditions, who highlight language and cultural environments as
well as perceptions and modes of operation often different from those in
the Western tradition. Their contributions enhance our understanding of the
various elements that influence the transfer of knowledge across cultures
and provide invaluable data for the study of translation as a force for
cultural development and cultural planning.

Contributors include Eva Hung, Judy Wakabayashi, Lawrence Wang-Chi Wong,
Ohsawa Yoshihiro, Theresa Hyun, Keith Taylor, William Cummings, Doris
Jedamski, Raniela Barbaza and Rita Kothari.

Eva Hung served for nineteen years as Director of the Research Centre for
Translation at the Chinese University of Hong Kong, during which time she
promoted the study of Asian translation history. She left the field in
mid-2005 to pursue her interests in other areas. Judy Wakabayashi is an
associate professor of Japanese translation at Kent State University. Her
research interests include the history of translation in Japan.

Publication Year: 2005
Publisher: St. Jerome Publishing Ltd
Review: Not available for review. If you would like to review a book on The LINGUIST List, please login to view the AFR list.
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Translation
Subject Language(s): None
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Versions:
Format: Paperback
ISBN: 1900650789
ISBN-13: N/A
Pages: 200
Prices: U.K.£ 22.50