Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

New from Oxford University Press!


Style, Mediation, and Change

Edited by Janus Mortensen, Nikolas Coupland, and Jacob Thogersen

Style, Mediation, and Change "Offers a coherent view of style as a unifying concept for the sociolinguistics of talking media."

New from Cambridge University Press!


Intonation and Prosodic Structure

By Caroline Féry

Intonation and Prosodic Structure "provides a state-of-the-art survey of intonation and prosodic structure."

Book Information

Title: Multilingual Communication
Edited By: Juliane House
Jochen Rehbein
Series Title: Hamburg Studies on Multilingualism 3

In a world of increasing migration and technological progress, multilingual
communication has become the rule rather than the exception. This book
reflects the growing interest in understanding communication between
members of different linguistic groups and contains a collection of
original papers by members of the German Science Foundation's research
center on multilingualism at Hamburg University and by international
experts, offering an overview of the most important research fields in
multilingual communication. The book is divided into four sections dealing
with interpreting and translation, code-switching in various institutional
contexts, two important strands of multilingual communication: rapport and
politeness, and contrastive studies of Japanese and German grammar and
discourse. The editors' preface presents the relevant theoretical and
methodological background to the issues discussed in this book and points
to useful directions for future research.

Table of contents

What is multilingual communication?
Juliane House and Jochen Rehbein 1-17

Toward an agenda for developing multilingual communication with a community
Michael Clyne 19-39

Part I: Mediated Multilingual Communication

Ad-hoc-interpreting and the achievement of communicative purposes in
Kristin Bührig and Bernd Meyer 43-62

The interaction of spokenness and writtenness in audience design
Nicole Baumgarten and Julia Probst 63-86

Connectivity in translation: Transitions from orality to literacy
Kristin Bührig and Juliane House 87-114

Genre-mixing in business communication
Claudia Böttger 115-129

Part II: Code-Switching

Strategic code-switching in New Zealand workplaces: Scaffolding, solidarity
and identity construction
Janet Holmes and Maria Stubbe 133-154

Code-switching and world-switching in foreign language classroom discourse
Willis J. Edmondson 155-178

The neurobiology of code-switching: Inter-sentential code-switching in an
Rita Franceschini, Christoph M. Krick, Sigrid Behrent and Wolfgang Reith

Part III: Rapport and Politeness

Rapport management problems in Chinese-British business interactions: A
case study
Helen Spencer-Oatey and Jianyu Xing 197-221

Introductions: Being polite in multilingual settings
Jutta Fienemann and Jochen Rehbein 223-278

Part IV: Grammar and Discourse in a Contrastive Perspective

Modal expressions in Japanese and German planning discourse
Shinichi Kameyama 281-302

A comparative analysis of Japanese and German complement constructions with
matrix verbs of thinking and believing: "to omou" and "ich glaub(e)"
Christiane Hohenstein 303-341

Author Index 343-348

Subject Index 349–358

Publication Year: 2004
Publisher: John Benjamins
Review: Read the review
BibTex: View BibTex record
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Bi- & Multilingualism
Subject Language(s): Chinese, Mandarin
Issue: All announcements sent out by The LINGUIST List are emailed to our subscribers and archived with the Library of Congress.
Click here to see the original emailed issue.

Format: Hardback
ISBN: 1588115895
ISBN-13: 9781588115898
Pages: viii, 359 pp.
Prices: U.S. $ 101
Format: Hardback
ISBN: 9027219230
ISBN-13: N/A
Pages: viii, 359 pp.
Prices: Europe EURO 75.00