* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 20.90

Sat Jan 10 2009

Calls: Ling & Literature/Thailand; Sociolinguistics/Estonia

Editor for this issue: Kate Wu <katelinguistlist.org>

LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
        1.    ICAF2009 ICAF2009, An International Conference on Asian Folklore 2009
        2.    Anne Tamm, Language Contact and Change: Multiple Bilingualism

Message 1: An International Conference on Asian Folklore 2009
Date: 09-Jan-2009
From: ICAF2009 ICAF2009 <icaf2009gmail.com>
Subject: An International Conference on Asian Folklore 2009
E-mail this message to a friend

Full Title: An International Conference on Asian Folklore 2009
Short Title: ICAF2009

Date: 02-Jul-2009 - 03-Jul-2009
Location: Bangkok, Thailand, Thailand
Contact Person: Ms.Monthira Tamuang
Meeting Email: icaf2009gmail.com

Linguistic Field(s): Anthropological Linguistics; General Linguistics; Ling &

Call Deadline: 15-Feb-2009

Meeting Description:

The program of ICAF 2009 will consist of invited talks, paper presentations and
performance. Authors are invited to submit an abstract describing completed or
on-going research or development in the Asian Folklore and related areas.

Miracle Grand Hotel, Bangkok Thailand.

Call for Papers

Submission Procedure:
Abstracts(of not more than 250 word) are to be submitted through the following
email address;

Important Dates:
Abstract submission by: 15 February 2009
Notification of acceptance: 15 March 2009
Conference: July 2-3, 2009
Message 2: Language Contact and Change: Multiple Bilingualism
Date: 09-Jan-2009
From: Anne Tamm <tartulccgmail.com>
Subject: Language Contact and Change: Multiple Bilingualism
E-mail this message to a friend

Full Title: Language Contact and Change: Multiple Bilingualism
Short Title: LCC09

Date: 28-May-2009 - 28-May-2009
Location: Tartu, Estonia
Contact Person: Anne Tamm
Meeting Email: tartulccgmail.com
Web Site: http://www.dipfilmod-suf.unifi.it/CMpro-v-p-236.html

Linguistic Field(s): Sociolinguistics; Typology

Call Deadline: 15-Jan-2009

Meeting Description:

The workshop is on language contact and language change in multiple and bimodal
bilingual minorities.

Call for Papers

The workshop aims at exploring the language contact and language change
phenomena that characterize multiple linguistic minorities. It focuses on but is
not confined to signed, Uralic and Caucasian languages.

On the one hand, we intend to explore the situation of bimodal bilingualism.
Data from changes in multi-modal bilingual contexts can lead to new insights
into bilingualism, the typology and structure of languages, and language change
and contact in general. Research into bimodal bilingualism can draw upon several
methods and approaches developed for studying the bilingualism of other minority
languages, and vice versa.

On the other hand, we know that it is difficult to reach the bilingual
individuals and communities that are deaf and belong to several linguistic
minorities. Therefore, we approach the bimodal target via individual studies on
minority languages. More specifically, we concentrate on the issue of language
change in contact in the context of a typologically wide range of minority
languages. We are looking for answers to questions such as the following:

- How do deaf children of (hearing) parents belonging to linguistic minorities
(e.g., Nganasan) communicate with the Deaf communities in their country and with
their own parents?
- How does their language change?
- How can we test the change in the structure of the languages in contact in a
uniform way?
- What are the factors that influence the developments?
- Can we work towards a typology?

Invited Keynote Speakers:
Csilla Bartha (hearing) (Eötvös Loránd University, Budapest): The situation of
the Deaf and national minorities in Hungary
Östen Dahl (hearing) (Stockholm University): Contact induced changes in tense
and aspect systems
Tatiana Davidenko (Deaf) (Moscow Centre for Deaf Studies and Bilingual
Education): Sign Language Diversity in Post-Soviet Countries
Anna Komarova (hearing) (Moscow Centre for Deaf Studies and Bilingual
Education): Development of Bilingual Education of the Deaf in Post-Soviet Countries.
Gaurav Mathur (Deaf) (Gallaudet University): The relationship between agreement
and finiteness in sign languages
Johanna Mesch (Deaf) (Stockholm University): Variations in tactile
signing - the case of one-handed conversation
Helle Metslang (hearing) (University of Tartu): Changes in Finnish and Estonian
tense and aspect
Christian Rathmann (Deaf) (Hamburg University): Minority Communities within
German Deaf Community
Don Stilo (hearing) (Max Planck Institute, Leipzig): Introduction to an Atlas of
the Araxes-Iran Linguistic Area

Check for updates, our interdisciplinary areas, and more research questions at

Submission (deadline January 15, 2009, notification January 31, 2009).
Abstracts (in English, maximum 2 pages, including data and references) have to
be submitted electronically as portable document format (.pdf) or Microsoft Word
(.doc) files via the EasyChair conference management system

If you do not have an EasyChair account, click on the button "I have
no EasyChair Account" on that page and follow the instructions. When
you receive a password, you can enter the site and upload your abstract.

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.