LINGUIST List 19.2875|
Mon Sep 22 2008
Qs: Goal-Location-Source Ambiguities
Editor for this issue: Dan Parker
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Message 1: Goal-Location-Source Ambiguities
From: Sander Lestrade <S.Lestradelet.ru.nl>
Subject: Goal-Location-Source Ambiguities
E-mail this message to a friend
I am looking for languages that do not make a distinction between source
and location in their spatial case system, but do have a separate case
marker for goal meaning. The common syncretism is between location and
goal, source being expressed by a specialized marker. However, according to
Creissels (2006), at least some languages in North East Africa have a
pattern like Dinka:
Dinka (andersen 2002, in Creissels 2006)
he pressed it into the fire.ALL
the food is on the fire.ESS/ABL
the fish is crawling out of the fire.ESS/ABL
Does anyone know of languages that have a separate case marker for goal and
underspecify the distinction between location and source? Although I'm
mainly interested in case systems, spatial adpositions with this pattern
are interesting as well.
Thanks in advance!
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.