LINGUIST List 19.1319
|
Fri Apr 18 2008
Calls: Lexicography/Syntax/Semantics/Morphology/Lexis (Jrnl)
Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi
<fatemeh linguistlist.org>
|
As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations
or acronyms in conference announcements unless they are explained in
the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Denis
Jamet,
Lexis
Message 1: Lexis
|
Date: 16-Apr-2008
From: Denis Jamet <djamet univ-lyon3.fr>
Subject: Lexis
E-mail this message to a friend
Full Title: Lexis
Linguistic Field(s): Lexicography
Call Deadline: 30-Apr-2009
The e-journal Lexis is planning to publish its fifth issue, devoted to Lexicology and stylistics, in April 2010. The relationship between lexicology and stylistics has always been, quite understandably, somewhat ambivalent. While the lexicologist is mainly concerned with the meaning and the formation of words, the stylistician endeavours to reach beyond linguistic analysis to the various connotations and shades of meaning produced. The lexicologist is sometimes prone, however, to tackle stylistic issues just as the stylistician is not always averse to coming to grips with lexical matters. Whatever their apparently different, even contrasting, modes of investigation and aims, these two domains do meet on common ground. The various lexical prospects opened up by interpretative semantics - in the broadest sense of the term - range from the study of 'mots themes' (C. Fromilhague / A. Sancier) to the exploration of lexical networks and isotopies in a given corpus. From a lexicological viewpoint, both etymological and graphic features, as well as derivational and compositional parameters, can indeed provide food for thought for any stylistic approach, as proved by the devices traditionally labelled as polyptoton, antanaclasis or syllepsis. The syntagmatic axis is also of major importance here, of course, via the different modes of syntactic arrangement of lexical units. In addition to these semantic and morphological considerations, a number of lexis-dependent acoustic phenomena can be taken into account, such as the phonetic and rhythmical patterns at work in what G. Dessons and H. Meschonnic describe as textual 'corporalisation', essential to the intersubjective dimension of the text. The metalanguage used in stylistic analysis itself can also be a possible field of study and, possibly, epistemological questioning. The chief aim of this issue of Lexis is to trigger a dialogue between stylisticians and lexicologists by enabling them to confront their prototypes in order to lay definite emphasis on words. The few suggestions listed above are, of course, anything but exhaustive, and all papers aimed at investigating the links between lexis and stylistics will be most welcome. Manuscripts may be written in French or in English, and should be accompanied by an abstract of up to 10 lines in French and in English, as well as a list of the relevant key words. They should be sent to the Editor of Lexis, Denis Jamet as email attachments (Word and pdf), and will be refereed by two members of the international evaluation committee. Manuscripts may be rejected, accepted subject to revision, or accepted as such. There is no limit to the number of pages. Deadline for sending in abstracts : April 2009. Deadline for sending in papers accepted : September 2009. Abstracts and articles will be sent via email at lexis univ-lyon3.fr - May 2008 : call for papers - February 2009 : deadline for sending in abstracts to Lexis - March 2009 : Evaluation Committee's decisions notified to authors - September 2009 : deadline for sending in papers - October to December 2009 : proofreading of papers by the Evaluation committee - January to March 2010 : authors' corrections - March 2010 : deadline for sending in final versions of papers.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|