LINGUIST List 19.1271
|
Tue Apr 15 2008
FYI: Discours d'Experts
Editor for this issue: Matthew Lahrman
<matt linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Isabelle
LEGLISE,
Discours d'Experts
Message 1: Discours d'Experts
|
Date: 15-Apr-2008
From: Isabelle LEGLISE <leglise vjf.cnrs.fr>
Subject: Discours d'Experts
E-mail this message to a friend
Appel à contribution pour un ouvrage collectif dédié aux Discours d’expert Suite aux échanges fructueux lors des journées d’étude des 9 février, 8 juin et 12 octobre 2007 organisées par le Groupe de Travail en Analyse du Discours (GTAD, MSH-Paris), nous souhaitons à présent publier un ouvrage collectif dédié à l’analyse des discours d’expert, analyse du discours de l’expertise. Les contributions à cet ouvrage proviendront d’une sélection des communications présentées lors des journées d’étude augmentée de textes de divers chercheurs spécialistes de ce sujet. Des contributions sont sollicitées en analyse de discours, avec une attention particulière à l’étude de formes linguistiques apparaissant en corpus, mais également dans divers champs disciplinaires des sciences humaines et sociales s’intéressant également aux discours d’expert. Dans le champ de l’analyse du discours, les textes se fonderont sur des analyses de corpus mettant en jeu la place de l’expertise ou la figure de l’expert, légitimé institutionnellement ou non. Une triple attention sera donc marquée quant à la spécificité du champ indexical que le corpus représente (médias, pénalité, débats publics, etc.), quant aux outils analytiques mobilisés (analyses quantitatives, lexicométriques, argumentatives, conversationnelles etc.) et quant aux enjeux sociaux, politiques ou idéologiques que l’analyse permet de caractériser ou d’informer. Les contributions d’autres disciplines aborderont le thème de l’expertise et la position de l’expert selon un rapport aux sources expertes qui n’emprunte pas les voies de l’analyse linguistico-discursive. L’ambition de ce projet est de faire communiquer les apports des sciences humaines et sociales avec les analyses de corpus attentives aux contraintes et effets sociaux dont le langage est porteur. Suivant les champs du savoir à partir desquels l’analyse opère (sociologie, droit, philosophie, histoire, sciences de l’information et de la communication, anthropologie etc.) les textes aborderont la spécificité de la place sociale de l’expert ou de l’expertise : constitution de la figure d’expert, variété, croisements, antagonismes entre différentes formes et différents acteurs de légitimité et de pouvoir, etc. Cette double orientation n’exclut pas des approches ou des interrogations autres qui permettraient de traiter de champs connexes à celui strictement défini comme discours d’expert(s) / discours d’expertise : figures émergentes d’expertises, catégories afférentes de positions de légitimité, rapport science, savoir, pouvoir, etc., à condition de justifier ces liens. Les textes, d’un total de 50 000 caractères maximum, devront présenter, dans une première partie introductive, ce qu’ils entendent par « discours d’expert » et expliciter leurs arrière-plans méthodologiques et théoriques. Une circulation des textes, pour échanges et enrichissement mutuel, entre les participants au projet, sera organisée. Les textes seront évalués anonymement par deux relecteurs. Procédure : Déclaration d’intention – 30 avril 2008 avec un titre indicatif et un résumé d’une quinzaine de lignes. Merci d’envoyer les textes en document attaché à leglise vjf.cnrs.fr et vincentguigue aol.com Première version du texte – 15 février 2009 Retour avec commentaires des relecteurs – 15 avril 2009 Version définitive des textes – 15 juin 2009 Circulation des textes entre les participants Parution – printemps 2010
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|