The impact of directionality on Chinese/English simultaneous interpreting Chia-chien Chang and Diane L. Schallert 137–176
Intonation and the structural organisation of texts in simultaneous interpreting María Lourdes Nafá Waasaf 177–198
Syntacrobatics: Quality and reformulation in simultaneous-with-text Robin Setton and Manuela Motta 199–230
Telephone interpreting — seen from the interpreters’ perspective Jieun Lee 231–252
Book Reviews
Jesús Baigorri Jalón. De Paris à Nuremberg: Naissance de l’interprétation de conférence Reviewed by Francine Kaufmann 253–257
Fortunato Israël and Marianne Lederer (Eds.). La Théorie Interprétative de la Traduction I, II, III Reviewed by Ivana Čeňková 258–264
Terry Janzen (Ed.). Topics in signed language interpreting: Theory and practice Reviewed by Rico Peterson 264–267
Marc Marschark, Rico Peterson and Elizabeth A. Winston (Eds.). Sign language interpreting and interpreter education: Directions for research and practice Reviewed by Sherry Shaw 267–274
Małgorzata Tryuk (Ed.). Teoria i dydaktyka przekładu konferencyjnego Reviewed by Magdalena Bartlomiejczyk 274–278