LINGUIST List 14.3420

Wed Dec 10 2003

Books: Translation: Alves

Editor for this issue: Madhavi Jammalamadaka <>

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.


  1. paul, Triangulating Translation: Alves

Message 1: Triangulating Translation: Alves

Date: Mon, 8 Dec 2003 13:39:32 -0500 (EST)
From: paul <>
Subject: Triangulating Translation: Alves

Title: Triangulating Translation
Subtitle: Perspectives in process oriented research
Series Title: Benjamins Translation Library 45

Publication Year: 2003
Publisher: John Benjamins

Book URL: 

Editor: Fabio Alves, Federal University of Minas Gerais 

Hardback: ISBN: 1588114295, Pages: x, 165 pp., Price: USD 85.00

Comment: Hardback: ISBN: 9027216517, Pages: x, 165 pp., Price: EUR 85.00


This book contains a selection of papers presented in a subsection on
trans lation process analysis at the II Brazilian International
Translators' Foru m, held on 23-27 July 2001. The volume builds on the
notion of triangulatio n, i.e., the combined use of different methods
of data elicitation and anal yses, to discuss methodological issues
and actual experimental methods in t he field of translation process
research. Grouped in three parts, the seven contributions raise issues
concerned, among others, with the translation-p ragmatics interface,
the role of inter-subjectivity, the attempts at modeli ng what
accounts for translation competence, and the effect of think-aloud on
translation speed, revision, and segmentation. The volume also
examines the process of translation in terms of relevant measurements
which can vali date some of the instruments used in the triangulation
approach and fosters the application of triangulation as a pedagogical
instrument to be applied to translators' training. The book will
certainly find an audience among t ranslation scholars doing
experimental work and students and practitioners interested in
capturing the translation process.

Table of contents

Triangulation in process oriented research in translation
Fabio Alves vii 
I. Theoretical perspectives 
A Relevance Theory approach to the investigation of inferential
processes in translation
Fabio Alves and Jos Luiz V.R. Gonalves 3-24 
Controlling the process: Theoretical and methodological reflections on
research into translation processes
Gyde Hansen 25-42 
Building a translation competence model
PACTE 43-66 
II. Monitoring the process 
Effects of think aloud on translation speed, revision, and
segmentation Arnt Lykke Jakobsen 69-95
The influence of working memory features on some formal aspects of
translation performance
Rui Rothe-Neves 97-119 
III. Pedagogical applications 
Patterns of dictionary use in non-domain-specific translation
Inge Livbjerg and Inger M. Mees 123-136 
Using think-aloud protocols to investigate the translation process of
foreign language learners and experienced translators
Heloisa G. Barbosa and Aurora M.S. Neiva 137-155 
Name index 157-159 
Subject index 162-163


Written In: English (Language Code: ENG)

 See this book announcement on our website:
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

-------------------------- Major Supporters --------------------------
Blackwell Publishing
Cambridge University Press
Continuum International Publishing Group Ltd
Elsevier Ltd.
John Benjamins
Kluwer Academic Publishers
Lawrence Erlbaum Associates
Lincom GmbH
MIT Press
Mouton de Gruyter
Oxford University Press
Pacini Editore Spa
Routledge (Taylor and Francis)

---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
Anthropological Linguistics
CSLI Publications
Canadian Journal of Linguistics
Cascadilla Press
Evolution Publishing
Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass
International Pragmatics Assoc.
Linguistic Assoc. of Finland
MIT Working Papers in Linguistics
Multilingual Matters
Pacific Linguistics
Palgrave Macmillan
Pearson Longman
SIL International
St. Jerome Publishing Ltd.
Utrecht Institute of Linguistics