LINGUIST List 14.2311

Tue Sep 2 2003

Books: Translation: Asensio

Editor for this issue: Marisa Ferrara <>

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.


  1. StJerome, Translating Official Documents: Asensio

Message 1: Translating Official Documents: Asensio

Date: Tue, 02 Sep 2003 03:58:19 +0000
From: StJerome <>
Subject: Translating Official Documents: Asensio

Title: Translating Official Documents
Series Title: Translation Practices Explained
Publication Year: 2003
Publisher: St. Jerome Publishing Ltd.		 
Author: Roberto Mayoral Asensio, Universidad de Granada 

Paperback: ISBN: 1900650657, Pages: 165, Price: �15.00
Comment: inc. pp.

Official translations are generally documents that serve as legally
valid instruments. They include anything from certificates of birth,
death or marriage through to academic transcripts or legal
contracts. This field of translation is now as important as it is
fraught with difficulties, for it is only in a few areas that the
cultural differences are so acute and the consequences of failure so
palpable. In a globalizing world, our official institutions
increasingly depend on translations of official documents, but little
has been done to elaborate the skills and dilemmas involved.

Roberto Mayoral deals with the very practical problems of official
translating. He points out the failings of traditional theories in
this field and the need for revised concepts such as the virtual
document, pragmatic constraints, and risk analysis. He details aspects
of the social contexts, ethical norms, translation strategies,
different formats, fees, legal formulas, and ways of solving the most
frequent problems. Care is taken to address as wide a range of
cultural contexts as possible and to stress the active role of the

This book is intended as a teaching text for the classroom, for
self-learning, or for professionals who want to reflect on their
practice. Activities and exercises are suggested for each chapter, and
information is included on professional associations and societies
across the globe.

Roberto Mayoral has lectured on translation at the Universidad de
Granada in Spain for 23 years and has been a Visiting Professor at
Princeton, Dartmouth College and Brigham Young University. He is the
author of La traducci�n de la variaci�n ling�stica (1999) and
Aspectos epistemol�gicos de la traducci�n (2001) and has worked as
an official translator between Spanish and English for 18 years.

Lingfield(s): Translation
Written In: English (Language Code: ENG)

 See this book announcement on our website:

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

-------------------------- Major Supporters --------------------------
Blackwell Publishing
Cambridge University Press
Continuum International Publishing Group Ltd
Elsevier Ltd.
John Benjamins
Kluwer Academic Publishers
Lawrence Erlbaum Associates
Lincom GmbH
MIT Press
Mouton de Gruyter
Oxford University Press
Pacini Editore Spa
Routledge (Taylor and Francis)

---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
CSLI Publications
Canadian Journal of Linguistics
Cascadilla Press
Evolution Publishing
Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass
International Pragmatics Assoc.
Linguistic Assoc. of Finland
MIT Working Papers in Linguistics
Multilingual Matters
Pacific Linguistics
Palgrave Macmillan
Pearson Longman
SIL International
St. Jerome Publishing Ltd.
Utrecht Institute of Linguistics