Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info

Ask-A-Linguist Message Details

Subject: Verbs of Smell
Question: In English, Spanish, and French there seems to be just one verb smell/oler/sentir which means both to emit a scent and to take in a scent. The roses smell beautiful/ I smell the roses. In Slavic they tend to be different verbs (Polish pachniec vs. wachac), and I was wondering which pattern is more common cross linguistically (English/Spanish/French or Polish/Slavic). I would be grateful for pointers towards literature on the verbs of smell as well as examples of smell verbs from different languages. Thank you very much, Kat Dziwirek
Reply: Since you haven’t had any replies from our Ask-a-Linguist panel yet, the issue might be that we are unable to assist you. You may want to post your query to the Linguist List instead, where it will reach a much larger and broader specialist circle. Just copy and paste your question on this site: http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.cfm I hope this helps! Madalena
Reply From: Madalena Cruz-Ferreira      click here to access email
 
Date: 15-Sep-2013
 
Other Replies:
  1. Re: Verbs of Smell    Geoffrey Richard Sampson     (17-Sep-2013)

Back to Most Recent Questions